医療従事者の業界用語。

今日は、昨日の記事に関連した話題を。


昨日の「hemo」=「痔」というのは、医療従事者間でよく使われれる、まあ言わば業界用語です。こういった用語は、英語やドイツ語そのまま音読したものや、英語から派生してきたもの、ドイツ語から派生してきたものなど、様々。


で、こういった用語を使う理由の1つとして、口に出すとちょっと露骨な言葉をうまく言うため、ということがあります。


hemoはまさにその典型例。


医療従事者が「痔」って連呼するのは・・・ちょっとですもんね(^_^;)
っていうか、医療従事者じゃなくっても、オンナのヒトがそれを連呼するのは、いかがなものか、ということもありますし(>_<)


同様の理由で使われるものの一つが、「Harn」。
これは「ハルン」と読みます。ドイツ語です。


まあ、平たく言うと「尿」のことですね。
医療従事者にとって尿は体の状態を示す重要なものですが、あんまり連呼したくない言葉という感覚、おわかりですよね(^_^)


なので、テレビでコマーシャルしていた薬剤で「ハルンケア」というものがありましたが。
「ハルンをケアする薬」ということで、私は、「あぁ・・・おそらく頻尿か何かの薬だなぁ」ってすぐ分かりました(^_^)


他にもいろんな業界用語がありますが、リクエストがあれば支障ない範囲で書いてみようと思います(^_^)